북, 신형전술유도탄 영어표기 '발사체'→'미사일' 바꿔
  • 관리자
  • 2021-03-29 06:45:28
  • 조회수 : 497

대외 시선 개의치 않겠다는 의도 분석도

북, '신형전술유도탄' 영어표기 '발사체'에서 '미사일'로 바꿔
북, '신형전술유도탄' 영어표기 '발사체'에서 '미사일'로 바꿔

(서울=연합뉴스) 26일 오후 북한 조선중앙통신의 홈페이지에 올라온 영어 기사(아래)에서 '신형전술유도탄'이 '미사일(missiles)'로 표기돼 있다. 당초 통신은 이날 오전에 송고한 기사(위)에서는 같은 대상을 '발사체(Projectile)'라고 표현했다가 표기를 고쳤다. 2021.3.26 [조선중앙통신 기사(위) 및 홈페이지(아래) 캡처]
[국내에서만 사용가능. 재배포 금지. For Use Only in the Republic of Korea. No Redistribution]

(서울=연합뉴스) 권영전 기자 = 북한이 25일 시험 발사한 '신형전술유도탄'의 영어 표기를 '발사체(Projectile)'에서 '미사일(Missiles)'로 변경한 것으로 확인됐다.

조선중앙통신은 26일 오후 4시 현재 홈페이지에 게시한 영어 기사에서 신형전술유도탄을 'New-type Tactical Guided Missiles'라고 번역해 '미사일'임을 분명히 했다.

이날 오전 6시 18분께 배포한 영어 기사에서는 'New-type Tactical Guided Projectile'이라고 돼 있었는데 바뀐 것이다.

기사에서 '신형전술유도탄'은 제목과 본문에 총 4번 등장하는데 일괄적으로 '발사체'가 '미사일'로 대체됐다.

이 같은 표기 변경은 북한의 '신형전술유도탄' 발사가 탄도미사일 발사를 금지한 유엔 안전보장이사회(안보리) 결의 위반이라는 지적이 나오는 가운데 이뤄져 눈길을 끈다.

북한이 중립적 의미의 '발사체'라는 표현을 무기의 일종인 '미사일'로 바꾼 데 대해 국제사회의 시선에 개의치 않겠다는 뜻이 담긴 것 아니냐는 분석이 나온다.

다만 통신은 안보리 결의 위반을 자인하는 '탄도(Ballistic)'라는 표현은 쓰지 않았다.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.